Grâce à notre précèdent article de bonnes pratiques sur la gestion des contributions et feedbacks aux contributeurs, vous avez pu comprendre les différentes façons de contribuer au projet Centreon, parmi lesquelles se trouve la localisation de Centreon.
Vous parlez d’autres langues ? Espagnol ? Italien ? Une autre langue ?
Vous souhaitez contribuer à localiser Centreon ?
Découvrez avec ce tutoriel comment traduire l’interface web de Centreon et comment nous aider à ajouter de nouvelles langues à Centreon.

Installer son environnement de traduction

Téléchargez l’archive suivante et copiez-la sur une machine Linux. Exécutez les commandes suivantes :

$ unzip centreon-translation.zip
$ cd centreon-translation

Votre environnement pour traduire Centreon est opérationnel !!!

Première exécution

Lors de la première exécution, le script clone les sources de Centreon depuis GitHub sur votre serveur. Exécutez la commande suivante :

$ bash make-translation.sh

Lorsque l’exécution est terminée, 2 fichiers sont disponibles :

  • messages.pot pour traduire l’interface web Centreon : menus et formulaires
  • help.pot pour traduire l’aide contextuelle des formulaires

Renommez les fichiers messages.pot en messages.po et help.pot en help.po Vous pouvez démarrer la traduction de Centreon en éditant les fichiers avec un éditeur de fichier PO tel que poedit.
Note : gardez toujours vos fichiers *.po pour les prochaines traductions !!!

Utiliser votre traduction

Sur votre serveur Centreon, installez gettext :

$ sudo yum install gettext

 
Si vous souhaitez traduire Centreon dans une autre langue que celles disponibles sur le système d’exploitation du serveur Centreon, vous devez la définir manuellement.

Créez le répertoire « locale » pour Centreon :

$ sudo mkdir -p /usr/share/centreon/www/locale/`locale | grep LC_MESSAGES | cut -d '"' -f 2`/LC_MESSAGES

 
Note : /usr/share/centreon est le répertoire par défaut d’installation de Centreon.

Par exemple pour les utilisateurs Brésiliens, exécutez la commande suivante :

$ sudo mkdir -p /usr/share/centreon/www/locale/pt_BR.UTF-8/LC_MESSAGES

 
Compilez les fichiers traduits :

$ msgfmt messages.po -o messages.mo
$ msgfmt help.po -o help.mo

 
Remarque -> Depuis la 18,10, vous devez compiler un fichier supplémentaire : « message.ser ».

$ php ./centreon-github/bin/centreon-translations.php `locale | grep LC_MESSAGES | cut -c14-15` messages.po messages.ser

 
Exemple pour le brésilien, pt_BR.UTF-8 :

$ php ./centreon-github/bin/centreon-translations.php pt messages.po messages.ser

 
Attention -> Si vous avez mis à jour votre Centreon depuis la version 2.8, vous devez préalablement activer le php7.1 avec la commande suivante :

$ scl enable rh-php71 bash

 
Copiez les fichiers compilés :

$ sudo cp *.mo /usr/share/centreon/www/locale/`locale | grep LC_MESSAGES | cut -d '"' -f 2`/LC_MESSAGES

 
Remarque -> Pour la 18.10, copiez aussi le fichier « message.ser » :

$ sudo cp *.ser /usr/share/centreon/www/locale/`locale | grep LC_MESSAGES | cut -d '"' -f 2`/LC_MESSAGES

 
Modifiez les droits sur le répertoire :

$ sudo chown -R apache.apache /usr/share/centreon/www/locale/`locale | grep LC_MESSAGES | cut -d '"' -f 2`

 
Redémarrez Apache :

$ sudo service httpd restart

 
Connectez-vous à l’interface web, éditez votre profil et sélectionnez la nouvelle langue :

Sauvegardez le formulaire et déplacez-vous dans un nouveau menu. L’interface doit être traduite.

Mettre à jour une traduction

Les développeurs Centreon génèrent aussi souvent que possible une nouvelle version de Centreon. Il se peut donc que la traduction doive être mise à jour à chaque nouvelle version. Pour maintenir la traduction à jour, exécutez les actions suivantes :

$ bash make-translation.sh

 
A la fin de l’exécution, 2 fichiers sont disponibles :

  • messages.pot pour traduire l’interface web Centreon : menus et formulaires
  • help.pot pour traduire l’aide contextuelle des formulaires

Fusionnez les fichiers nouvellement générés avec votre ancienne traduction (messages.po and help.po)

$ msgmerge help.po help.pot -o new_help.po
$ msgmerge messages.po messages.pot -o new_messages.po

 
Remarque -> Depuis la 18,10, vous devez compiler un fichier supplémentaire : « message.ser ».

$ scl enable rh-php71 bash
$ php ./centreon-github/bin/centreon-translations.php `locale | grep LC_MESSAGES | cut -c14-15` messages.po messages.ser

 
Exemple pour le brésilien, pt_BR.UTF-8 :

$ php ./centreon-github/bin/centreon-translations.php pt messages.po messages.ser

 
Mettez à jour votre traduction grâce au chapitre “Utiliser votre traduction”.

Participer au projet Centreon

Une fois votre traduction à jour, vous pouvez demander à l’équipe Centreon de l’inclure dans le projet. Cela permettra aux utilisateurs Centreon de bénéficier de votre traduction.

  1. Créez un compte GitHub
  2. Clonez le projet GitHub centreon/centreon
  3. Ajoutez vos fichiers *.mo et *.po dans le répertoire lang//LC_MESSAGES directory
  4. Commitez vos changements sur votre projet Centreon
  5. Créez un “pull request” sur le projet centreon/centreon
  6. Nous validerons votre demande.

Merci de votre aide ! Plus d’informations sur la gestion des contributions et des feedbacks aux contributeurs
 

Tags :